טרמינולוגיה - לד"ר הלפרין
דיון מתוך פורום מחלות זיהומיות
ההודעה שלך התקבלה בהצלחה
היא נמצאת כעת בבדיקת עמידה בנהלי הפורום
ההודעה צפויה להתפרסם תוך 24 שעות ממועד הגשתה
במידה וההודעה לא פורסמה בתוך 24 שעות, מומלץ לעיין שוב בנהלי הפורוםולהעלות את ההודעה מחדש.
שלום רב, אני מתרגמת פרוטוקול מחקר קליני העוסק במחלות עור זיהומיות, ויש לי מספר שאלות בנוגע למינוחים הרווחים - אשמח אם תוכל לסייע: 1. gram-positive bacteria - ברור לי למה הכוונה, אולם האם יש מונח בעברית? 2. כשמדובר על spp של סטרפטוקוקוס - האם הכוונה למינים, סוגים או זנים (spp)? 3. מהי המחלה ecthyma בעברית? 4. מהי השכבה fascia (מתחת לשכבת השומן בגוף) בעברית, וכמו כן, האם יש שם עברי ל- necrotizing fasciitis? בתודה מראש, גלי
שלום גלי, לצערי אני חושש שלא אוכל להיות לך לעזר באף אחת מהשאלות הלינגוויסטיות הנ"ל, ואני ממליץ לך לפנות לאקדמיה ללשון העברית, או לעורך הקודם של עיתון הרפואה- ד"ר יעקב רותם ( הטלפון במערכת- 03-6100430, והפקס- 03-5751616). בהצלחה אפי