מה משמעות הביטוי: "חוסר חשק מיני" באנגלית
דיון מתוך פורום סקסולוגיה
כיצד כותבים / הוגים אותו?
לקריאה נוספת והעמקה
אני חושבת שאומרים כך: lack of libido אבל תחכי למנהל הפורום שיאשר או יתקן אותי
lack of desire או desire disorder .