מה משמעות הביטוי: "חוסר חשק מיני" באנגלית

דיון מתוך פורום  סקסולוגיה

20/11/2006 | 23:56 | מאת: מיה

כיצד כותבים / הוגים אותו?

לקריאה נוספת והעמקה
21/11/2006 | 00:41 | מאת: חיפאית

אני חושבת שאומרים כך: lack of libido אבל תחכי למנהל הפורום שיאשר או יתקן אותי

26/11/2006 | 09:55 | מאת: ד"ר אילן בירן

lack of desire או desire disorder .

מנהל פורום סקסולוגיה